【英語&日本語】フレンズのフィービーの皮肉たっぷりセリフ名言5選!

英語学習

1994年から2004年にかけて放送されたアメリカの大人気ドラマ「フレンズ」。

私のお気に入りドラマです。

英語の勉強も兼ねて既に全シリーズを10周くらい観ていますが、まだ飽きません笑

その中でも、メインキャラクターの1人のフィービーの名言のうち、私の好きなものをまとめました。

いぬ
いぬ

フィービーはメインキャラ6人の中でも1番ぶっ飛んでいるよね

ねこ
ねこ

1番正直者で、悪気なく皮肉を言う感じもいいよね

名言をきっかけにフレンズを観てみたい!と思ってもらえると嬉しいです!

名言1:できたらよかったんだけど、あいにくやりたくないの

フィービーのこの名言は、シーズン1、1話『The One where Monica Gets A Roommate』からのものです。

ロスが引っ越し、新しい家具を組み立てるのを手伝ってもらいたがっていますが、みんな嫌がって、なんだかんだで逃れようとします。

そんな中、ロスがフィービーに「家具を組み立てるの手伝ってもらえる?」と聞いた時に、フィービーが言うセリフです。

“I wish I could, but I don't want to."
力になれればよかったんだけど、やりたくないの
いぬ
いぬ

I wish I could, but…の後には通常、どうしようもない理由が入るよね

ねこ
ねこ

I wish I could, but…は「役に立ちたい」と言う気持ちが入った、丁寧な断り方の表現だからね

そんな中、フィービーは「お手伝いしたいのは山々なんだけど」と丁寧な表現を用いながら「やりたくない」と最もNGな言い訳を言い放つのが面白いですね。

名言2:次のライブの詳細に関するメールを受け取りたい人は、パソコンを買うお金をください

フィービーのこの名言は、シーズン6、3話『The One With Ross’ Denial』からのものです。

フィービーはシンガーソングライターであり、メインキャラクターが普段つるんでいるコーヒーショップで時折演奏をします。

演奏が終わった際に、次のライブについてのアナウンスをするときに言った言葉です。

"If you want to receive emails about my upcoming shows, then please give me money so I can buy a computer."

-私の次のライブについての詳細をメールで受け取りたい人は、私にパソコンを買うお金をください。
いぬ
いぬ

パソコン持ってないんかーーい

「パソコン」というところに時代を感じますが、「そこから…‼︎‼︎」とツッコミを入れたくなる愉快な発言でお気に入りです。

名言3:気に入った? 私の電話番号も聞いてみたら?

フィービーのこの名言は、シーズン7、4話『The One With Rachel’s Assistant』からのものです。

メインキャラクターの1人のレイチェルが、職場で新しいアシスタントを雇います。

レイチェルは面接の際に、経験豊富で有能な女性のヒルダと、経験は無いけれどルックスが抜群の男性タグとで迷い、誘惑に勝てずにタグを採用します。

レイチェルがフィービーに、新しいアシスタントのタグを紹介するシーンでの会話です。

超イケメンのタグに、フィービーもアタックすることに決めたようです。

Rachel: Yeah, this is Tag. Tag, this is Phoebe. Phoebe, can I see you for a second? 
レイチェル:この方がタグです。タグ、この人はフィービーです。フィービー、ちょっといい?

Tag: Phoebe! That’s a great name.
タグ:フィービー!素敵な名前ですね!

Phoebe: Oh, you like that? You should hear my phone number.
フィービー:あ、気に入った? じゃあ、私の電話番号も気に入るはずよ。
いぬ
いぬ

なんという華麗なナンパ!

ねこ
ねこ

今だと「私のラインのQRコードの模様も素敵よ」てな感じかな

電話番号を交換するというのが、当時のナンパのゴールですので、ユーモアで半ば強引に、しかししっかりと電話番号を聞きたいな、と思わせるフィービー。さすがですね。。。。

名言4:どうだろう、前例がないから

フィービーのこの名言は、シーズン3、2話『The One Where No-one’s Ready』からのものです。

ロスの勤務先である博物館の催しで、スピーチをすることになったロス。

ロスはみんなを招待しますが、ギリギリになっても身支度が整え終わらないでいる中、古生物学者のロスの彼女であるレイチェルが、みんなに服についての意見を求めます。

Rachel: “Does this look like something the girlfriend of a paleontologist would wear?
レイチェル:この服、古生物学者の彼女が着てそうな感じに見える?

Phoebe: “I don’t know, you might be the first one.”
フィービー:どうだろう、あなたが初めてかもしれないから。
いぬ
いぬ

ロスにもレイチェルにも、なんなら世の古生物学者に失礼すぎるね笑

物語の中で、古生物学者は「ダサい」「オタクっぽい」という風に描かれていますので、「古生物学者の彼女」というもの自体「レイチェルが初」だと言っているのです。

フレンズでは、このようにブラックジョークで友達を落とすみたいなことをよくしますが、このような厳しいユーモアがあるからこそ、深い友情の物語を恥ずかしくなく観ていられるのだと思います。

いぬ
いぬ

バランス感がいいよね

名言5:見つめ合ったの⁉︎ ちゃんと避妊した?

フィービーのこの名言は、シーズン9、9話『The One With Rachel’s Phone Number』からのものです。

くっついたり別れたりを繰り返すロスとレイチェル。

フィービーとレイチェルが飲みに出かけたとき、フィービーがレイチェルに「ロスとは最近どんな感じなの?」と聞きます。

すると、レイチェルが「長い間何もなかったけど、実は出かける前に『ちょっとしたこと』があった」と言います。

フィービーが期待し、何が起こったの??と聞いた時のセリフです。

Rachel : Well, first he told me he liked how I looked and then we had a little... eye contact. 
レイチェル:えっと、まずロスが私の服を褒めて、それから…ちょっと見つめ合ったの。

Phoebe:Eye contact? I hope you were using protection.
フィービー:見つめあったの⁉︎ ちゃんと避妊した?
いぬ
いぬ

フィービーのがっかり感が伝わってくるよね

ねこ
ねこ

せめてチューくらいは、と思ってたのかな

ちょっとしたことが「ちょっと」しすぎて、フィービーには期待はずれだったのでしょう。

そんな勿体ぶって言うくらいなら、何か起きたのかと思いきや「eye contact=何か言いたげな眼差しを向ける」だけなのか〜い!高校生かよ!って皮肉をこめて言っています。

フレンズを無料で観るには

2023年現在、フレンズはYouTubeなどで無料配信は行っていません。

有料動画配信サイトでは、Netflix・U-NEXT・Huluで行われていることを確認しました。

U-NEXTとHuluは無料お試し期間がありますので、まずはこちらで観てみることをおすすめします。

(2023年2月現在確認。最新の情報は公式サイトで確認を行ってください。)

まとめ

フィービーの愉快で皮肉たっぷりの名言をまとめました。

フレンズの中でもキャラが立っているフィービー、いいですよね!!

ドラマを観ると、声のトーンや周囲の反応なども一緒に楽しめるので、まだ観たことのない方で興味が湧いた方はぜひ観てみてください!

動画配信サービスでは現在ネットフリックスとU-NEXT、Huluでみられるようなのでぜひチェックしてみてください!

英語学習
スポンサーリンク
スポンサーリンク
Minaをフォローする
スポンサーリンク
バイリンガルアメリカ日記〜Bilingual diary in US Japanese and English

コメント

タイトルとURLをコピーしました