アメリカといえば、ドーナツというイメージがある私。
I often associate the US with doughnuts.
クリスピー・クリーム・ドーナツ、ダンキン・ドーナツなど、世界的に有名なドーナツ・チェーンは、アメリカ発祥だし、スーパーに行ってもドーナツは必ず「フレッシュ・ベーカリー」コーナーにある。
World-famous doughnut chains such as Krispy Kreme Doughnuts and Dunkin’ Donuts are born in the US, and they never fail to have doughnuts in their “fresh bakery” section in the supermarkets in the US.
私は日本人だけれども、小さいころからドーナツが大好きだ。
Although I’m Japanese, I really like doughnuts since I was little.
おやつにドーナツが出されると、本当に幸せな気持ちになったものだ。
I felt so happy when there were doughnuts on the table after school.
そんな私が渡米して楽しみにしていたのは、やはり現地のドーナツを食べること。
So one of the things that I was looking forward to doing in the US was to eat local doughnuts in the US.
スーパーに行った際に、まずドーナツ売り場に足を運んだ。
When I entered in the supermarket, I first headed to the doughnut section.
すると、コンビニで肉まんが入っているようなショーケースに、オールドファッション、ハニーディップ、チョコリングといった基本的なドーナツがびっしりと並んでいた。
In the box that looked like a box for Nikumans in the convenience store in Japan, there were many kinds of basic doughnuts such as old fashioned dounuts, glazed doughnuts and chocolate doughnuts.
どれも日本のものよりひとまわり大きめだ。
All of them are slightly bigger than those in Japan.
ああ、本当においしそう。
They sure looked sooo good.
値段も一つ1ドル前後で、とても安い。
Each one is only around 1 dollar.
夫に「ドーナツ買っていい?」と言ったら、「太ってもいいなら、いいんじゃない?」と言われた。
I asked my husband if I could buy some, he responded, “Only if you are ready for the weight you will gain after eating them.”
くぅぅぅ。
Ummm…
ドーナツのためなら、太ってもいいぜ★(もうちょっと悩め)
Okey, I’m ready★(At least think about it alittle bit)
ただ、さすがに何個も買うのは気が引けるので、ひとつだけ選ぶことにした。
I decided to buy only one though, because that’s the only amount I am ready to gain.
オールドファッションは定番に美味しいけど、少し重いからここはハニーディップのふわふわにするか、いや、ふわふわ路線でいくならチョコリングの方がチョコがついててお得だな、でもオールドファッションはずっしりとしていて満足感があるから重さと満足感の観点でお得といえばオールドファッションだな、でも……
It was hard to decide which one to buy, so I questioned myself, “An old fashioned one is classic, but it might be too heavy for my stomach, so a glazed fluffy one will be better…wait, if I go with a fluffy one, a chocolate one is also nice, but an old fashioned one is still attractive but then…”
と永遠に迷っていると、ドーナツのショーケースの横にころころとしたドーナツが大量に入ったボックスを見つけた。
As I was standing in front of the box, not being able to decide, I saw a box full of small round doubuts on the table next to me.
ディーポップの一種類だけがころころとボックスに詰められている姿がかわいくて、私は吸い寄せられるように近づいた。
They looked like “dounut pop” of Mister Dounut in Japan, but they all are the same flavor. They looked so cute in a box and I was drawn to them.
それに、小さいドーナツなら一回食べて終了ではなくて、何日もの間少しずつ楽しめる。
I also thought with these small dounuts, I would be able to enjoy small smount of dounuts each day for a few days.
値段も、おそらく30個くらい入って3ドルと、とても安かった。
The price was also reasonable, something like 30 balls for 3 dollars.
私はこのコロコロドーナツを買うことにした。
So I decided to buy them.
ふとパッケージを見ると、そこには”Doughnut holes”の文字が。
When I take the box, I saw “Doughnut holes” on the label.
「ドーナツの穴」。そうか、このコロコロドーナツたちは、ドーナツのあの穴の部分だったのか!
“Doughnut holes”. Oh, these small balls are formerly the centers of the doughnuts!
私は長年の疑問が解消されたように感じた。
I felt like the long-time question in my head was solved.
今まで私はあの穴の部分は、ただ処分されるか、もしくは生地を合わせてもう一度捏ねて、新たなドーナツに再利用されるのかと思っていた。
I had thought the centers of the doughnuts are just thrown away or put together to reuse as a dough to make new doughnuts.
しかしそうではなく、彼らはくりぬかれた後、渡米してドーナツ・ホールとして人生を全うしていたらしい。
That wasn’t true. They actually travelled to the US to relive their lives as “doughnut holes”.
こんなところで会えたのね、と嬉しくなったと同時に、ドーナッツの穴にもしっかりと第二の人生を用意してくれるアメリカの懐の深さを感じた。
I was happy to meet them finally in the US and at the same time, grateful for the US to give them a chance to live their lives as they are.
私はこれからも、ドーナツの穴を買い続けようと思います。
I will keep choosing to buy “doughnut holes” from now on.
味も、とってもおいしかったです★
They tasted really good.



コメント